Translating German

The problem is unpicking compound nouns like Bodenverträglichkeitsuntersuchungen*

*testing the suitability of the soil

Advertisements

2 Responses to “Translating German”


  1. 1 markelt October 13, 2010 at 7:21 pm

    And messes up the typography of this blog

  2. 2 OS October 14, 2010 at 6:32 am

    Rather you than me, Mark. ūüėČ


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




October 2010
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Desk Jockey

Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page.

Pages


%d bloggers like this: